THE in engleza

Foarte interesant faptul ca exista o serie de substantive, cum ar fi: bed, school, church, prison, hospital, etc care apar in general precedate de articolul hotarat THE insa esle nu primesc acest articol atunci cand sunt desemneaza utilitatea folosirii acestora. De exemplu: I go to church every Sunday dar She visited the beautiful church from Monaco, astfel incat in prima propozitie se vorbeste despre scopul religios al bisericii iar a doua ne arata biserica ca un monument.  Sau Kids go to school every day dar I go to the school to meet somebody. In prima proozitie este vorba despre scoala, ca institutie de invatamant, deci cu scopul de a invata iar in a doua scoala este doar un loc de intalnire.

Folosim THE atunci cand vorbim despre punctele cardinale, de exemplu in the east or in thenord-west. De asemenea, folosim articolul hotarat pentru pentru numele de insule, arhipelaguri dar nu in fata insulelor singure. De exemplu, THE Bahamas dar Sardinia. Cele mai multe nume de hoteluri au in fata cuvantului THE tocmai pentru a parea mai importante, deci spunem The Hilton, The Grand Hotel. Deserturile au de asemenea articol hotarat, de exemplu: The Sahara. Pentru nume de cinematografe, muzee, teatre folosim THE,si avem THE British Museum. Numele de strazi nu primesc de obicei THE la inceputul cuvantului, si spunem doar numele strazii, cum ar fi: New Street.

DIFERENTA DINTRE „A” SI „AN”

Cuvintele A şi AN au aceeşi seminficaţie. Ambele sunt articole nehotarate, pentru numărul singular si inseamna „un” sau „o”. De exemplu: an elephant – o ora si a knife- un cutit. Diferenta este ca in fata cuvintelor care incep cu vocala se foloseste „an” iar in fata celor care incep cu o consoana, se foloseste „a”.

Cum deja ne-am obisnuit in limba engleza, sa avem reguli, dar si exceptii, bineinteles ca si de data aceasta exista exceptii de la regula, cum ar fi: „an” hour, „an” honest man deoarece la inceputul cuvantului se aude sunetul „a” nu „h”, iar acordul se face in functie de sunet. Dupa cum stiti, in limba engleza exista unele cuvinte cu h mut, si-anume: an hour, an honour, an honesty dar, fiti atenti, avem a huge present, a helper, a hostage.

CAND SE FOLOSESTE ARTICOLUL ZERO SI DE CE?

Suna ciudat, insa in limba engleza, avem si articolul zero, care dupa este denumit inseamna de fapt ca nu trebuie sa punem nici un articol in fata cuvintelor. Si aici avem cateva exceptii de la regula, de aceea cuvintele trebuie invatate asa cum sunt. Cand vorbim despre nume de tari, avem articol zero cu exceptia tarilor al caror nume este format din mai multe cuvinte. De exemplu: Germany, Argentina, Italy dar United States of America. Numele ce desemneaza limbile vorbite, nu au nevoie de articol. Deci avem English, French, Spanish. Numele de oameni cum ar fi John, Susan nu au nevoie de articol dar cele care sunt la plural primesc articolul hotarat „the”, deci avem: the Morgans, the Smiths.

De asemenea, folosim articolul zero atunci cand vorbim despre titluri si nume, deci avem Prince Charles, President Kennedy dar the Queen of England. Este folosit si cu nume de strazi, de magazine, de statii pentru mijloace de transport si aeroporturi, de munti: at Smiths, Mount McKinley, Victoia Station, Bond Street. Fiti atenti atunci cand folositi aceste reguli, pentru ca doar astfel veti reusi sa vorbiti corect limba engleza.

Cand nu folosim „THE”

Nu se foloseste THE in fata numelor de orase, tari, continente, cu exceptia tarilor cu denumire la plural sau a celor ce au in continutul lor cuvinte ca republic, state, union. De exemplu: London dar The United States of America, The republic of China dar The Nedtherlands. Avem si o exceptie, un oras pentru care se foloseste articolul hotarat, si anume The Hague.

Nu se foloseste THE in fata zilelor, lunilor sau anotimpurilor, deci avem on Sunday, in July, in summer insa putem folosi The atunci cand particularizam, si anume: In the summer I went on holiday I met my friend, aici vorbim despre o vara anume. Folosim The in fata substantivelor precedate de prepozitie: near the post office, between the chairs, to the doctor, on the table, under the desk.